1
00:00:07,007 --> 00:00:09,176
"Sheriff's Department: Sheriff (Baker)"

2
00:00:54,388 --> 00:00:56,807
We don't know why we are here.

3
00:01:05,649 --> 00:01:08,569
We don't know who built the hermit's house.

4
00:01:18,871 --> 00:01:24,376
We don't know why everything outside the hermitage is like that.

5
00:01:25,711 --> 00:01:26,920
Good morning, officer.

6
00:01:27,796 --> 00:01:30,132
Hello, Sam. Are you awake yet?

7
00:01:31,425 --> 00:01:32,801
It's getting closer.

8
00:01:38,932 --> 00:01:42,769
We don't know when it will be safe to go.

9
00:01:45,772 --> 00:01:47,149
We only know that day...

10
00:01:49,484 --> 00:01:51,737
It's not time yet.

11
00:02:03,081 --> 00:02:07,961
"Double the amount of flowers in front of the mirror."

12
00:02:28,065 --> 00:02:29,066
Hello.

13
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
I came early.

14
00:02:30,234 --> 00:02:33,320
Yes, I couldn't sleep. I had these damn leg cramps.

15
00:02:33,403 --> 00:02:35,531
When you finish your coffee, meet me in cell number 3.

16
00:02:35,614 --> 00:02:36,657
3.

17
00:02:38,325 --> 00:02:40,410
"Cell 3"

18
00:03:13,652 --> 00:03:15,028
Would you like a coffee?

19
00:03:17,948 --> 00:03:19,283
What are you doing?

20
00:03:19,366 --> 00:03:20,534
I want to see it.

21
00:03:21,201 --> 00:03:22,661
No, officer.

22
00:03:23,245 --> 00:03:27,374
I should have done it 3 years ago, but I didn't listen.

23
00:03:27,457 --> 00:03:29,126
Wait. Stop.

24
00:03:30,544 --> 00:03:34,965
Get out of here. Let's discuss this.

25
00:03:36,800 --> 00:03:38,594
I made a decision, otherwise I wouldn't have come here.

26
00:03:39,636 --> 00:03:40,846
I'm sorry, Sam.

27
00:03:42,181 --> 00:03:45,225
Are you going to tell me this after everything we've been through?

28
00:03:45,309 --> 00:03:46,852
Do you want me to wait until Sandy arrives?

29
00:03:46,935 --> 00:03:49,563
I don't want you to say that.

30
00:03:51,607 --> 00:03:54,860
Please, Mister Officer. Don't say that.

31
00:03:54,943 --> 00:03:56,320
- Commissioner "Marnes"... - Please, officer.

32
00:03:56,403 --> 00:03:57,529
I want to leave.

33
00:04:08,916 --> 00:04:11,335
While you prepare that, I think I'll stretch a little.

34
00:05:49,433 --> 00:05:51,560
Adapted from the book series by Hugh Howie

35
00:06:17,878 --> 00:06:19,129
Would you like to bring coffee?

36
00:06:19,213 --> 00:06:20,214
"Mine - and mine too"

37
00:06:20,297 --> 00:06:21,298
Yes, of course!

38
00:06:21,381 --> 00:06:24,009
All right. I'll take it with milk, please. Actually, I don't want that. No...

39
00:06:24,510 --> 00:06:26,303
I don't need milk. Not.

40
00:06:26,386 --> 00:06:28,180
- Come on. It's around 8 o'clock. - Okay.

41
00:06:28,722 --> 00:06:30,182
- Please. - Okay, I'm coming.

42
00:06:32,476 --> 00:06:33,477
Thanks.

43
00:06:35,062 --> 00:06:36,146
I don't know why we do this.

44
00:06:36,230 --> 00:06:38,607
We won't get it. We tried twice.

45
00:06:43,987 --> 00:06:45,405
"New Message - Opening, Hermitage Mail"

46
00:06:45,489 --> 00:06:47,282
"You have been granted permission to have children, congratulations."

47
00:06:47,366 --> 00:06:48,367
"You are both approved"

48
00:06:52,621 --> 00:06:54,039
I don't believe in this.

49
00:06:54,623 --> 00:06:55,666
The third attempt was successful.

50
00:06:55,749 --> 00:06:57,709
You are simply excited to have sex every day.

51
00:06:57,793 --> 00:06:59,545
Wait, you might get pregnant in a month.

52
00:06:59,628 --> 00:07:01,171
I hope it lasts a long time.

53
00:07:06,134 --> 00:07:07,719
You know I love you no matter what.

54
00:07:08,554 --> 00:07:10,931
Be quiet. We will do this. Let's go.

55
00:07:11,682 --> 00:07:14,101
"But," he won't open his office for at least an hour.

56
00:07:14,184 --> 00:07:15,853
Yes, we can have breakfast.

57
00:07:15,936 --> 00:07:17,437
We can talk about the children's names.

58
00:07:17,521 --> 00:07:20,190
That means I'll just play along with you.

59
00:07:20,274 --> 00:07:22,234
Because if I gave birth to this little creature,

60
00:07:22,317 --> 00:07:24,194
I'll give it any name I want.

61
00:07:26,071 --> 00:07:27,072
Good.

62
00:07:29,324 --> 00:07:32,286
"Window of possibility for conception: 364 days, 23 hours and 59 minutes"

63
00:07:37,749 --> 00:07:39,585
Good luck. Thank you.

64
00:07:40,335 --> 00:07:42,171
- Congratulations. - Yes, thank you.

65
00:07:42,254 --> 00:07:43,255
Thanks.

66
00:07:46,008 --> 00:07:46,925
Hello.

67
00:07:47,426 --> 00:07:48,343
Hello. Congratulations.

68
00:07:49,970 --> 00:07:51,013
Hello.

69
00:07:54,725 --> 00:07:56,602
I really hate this part.

70
00:07:56,685 --> 00:07:58,270
People are happy only because of us.

71
00:07:58,353 --> 00:08:00,856
I wish everyone didn't know.

72
00:08:03,025 --> 00:08:04,026
Curse.

73
00:08:04,109 --> 00:08:06,236
The Sheriff and Mrs. Baker.

74
00:08:06,320 --> 00:08:08,280
I don't want to interfere.

75
00:08:08,363 --> 00:08:09,489
Then don't interfere.

76
00:08:10,282 --> 00:08:12,743
Here's your famous direct style.

77
00:08:12,826 --> 00:08:13,911
That's why everyone loves you.

78
00:08:13,994 --> 00:08:15,954
If everyone likes me, that means I'm not doing my job right.

79
00:08:17,915 --> 00:08:21,335
Mrs. Baker, your husband may not be interested in what I have to say...

80
00:08:21,418 --> 00:08:22,753
What is really important to me

81
00:08:22,836 --> 00:08:24,922
"It's up to you to leave us alone, Gloria." - "Holston."

82
00:08:25,005 --> 00:08:27,257
But whatever the officer tells you,

83
00:08:27,341 --> 00:08:29,051
I offer fertility consultations…

84
00:08:29,134 --> 00:08:30,761
Really? Like what?

85
00:08:31,345 --> 00:08:33,138
Your husband is waiting for me to say something.

86
00:08:33,222 --> 00:08:35,265
I have no legal right to say that.

87
00:08:35,349 --> 00:08:37,643
- Like what? - Clever.

88
00:08:37,726 --> 00:08:40,729
I don't want to be sent abroad. Thank you, officer.

89
00:08:41,855 --> 00:08:45,859
Mrs. Baker, if you have an open mind, come and show me.

90
00:08:47,611 --> 00:08:49,071
I wish you both the best of luck.

91
00:08:52,282 --> 00:08:53,659
What exactly are you doing?

92
00:08:53,742 --> 00:08:56,036
She exaggerates in her promises to people that she will have a child.

93
00:08:56,119 --> 00:08:59,122
If they do as you command them, it is deception and cruelty.

94
00:09:07,673 --> 00:09:09,049
I'll let her go numb.

95
00:09:10,801 --> 00:09:16,515
Now, after removing the contraceptive, you will need two or three weeks

96
00:09:16,598 --> 00:09:17,975
To reset your hormones.

97
00:09:18,517 --> 00:09:20,727
However, some couples are successful in conceiving.

98
00:09:20,811 --> 00:09:22,229
Within a few days of obtaining the permit.

99
00:09:22,312 --> 00:09:24,022
But you both know all this.

100
00:09:24,106 --> 00:09:25,858
Is this your second attempt?

101
00:09:26,733 --> 00:09:28,151
- The third. - And the last one.

102
00:09:28,652 --> 00:09:30,320
I was almost 38 years old.

103
00:09:33,198 --> 00:09:34,283
Do you feel this?

104
00:09:35,075 --> 00:09:36,285
Just by pressing.

105
00:09:36,368 --> 00:09:40,455
Well, even if you're drugged, you're going to feel weird.

106
00:09:41,039 --> 00:09:43,917
Make sure to implant the capsule deeply.

107
00:09:45,294 --> 00:09:47,212
So it wouldn't cause you any problems.

108
00:09:48,630 --> 00:09:52,509
But not for long, because I'm done.

109
00:09:54,178 --> 00:09:55,220
Here it is.

110
00:09:55,888 --> 00:09:57,639
I am no longer forbidden to get pregnant.

111
00:10:00,893 --> 00:10:02,728
You are now free to have a child.

112
00:10:14,531 --> 00:10:16,533
Thank you, Mrs. Floris.

113
00:10:16,617 --> 00:10:19,995
I swear that if I hear other people's congratulations...

114
00:10:20,621 --> 00:10:22,122
Make me pregnant. USA.

115
00:10:22,206 --> 00:10:23,123
Yes, ma'am.

116
00:10:25,000 --> 00:10:27,085
- Wait, wait. - What?

117
00:10:27,794 --> 00:10:28,795
Do you remember last time?

118
00:10:28,879 --> 00:10:31,381
At some point, you will begin to feel that it is a duty.

119
00:10:31,465 --> 00:10:32,591
Best assignment ever.

120
00:10:33,342 --> 00:10:36,845
"Time for conception: 364 days, 17 hours and 35 minutes"

121
00:10:36,929 --> 00:10:40,516
"Window of possibility for conception: 342 days, 22 hours and 14 minutes"

122
00:10:41,558 --> 00:10:44,478
We tried four times before we finally got the permit.

123
00:10:44,561 --> 00:10:45,771
So this is your chance.

124
00:10:45,854 --> 00:10:46,855
Yes, I hope so.

125
00:10:46,939 --> 00:10:47,940
"Sheriff's (Baker's) Property"

126
00:10:48,023 --> 00:10:49,024
My cousin "Charlene"

127
00:10:49,107 --> 00:10:52,110
She convinced her husband that he should dye his penis blue.

128
00:10:52,194 --> 00:10:53,195
Did it work?

129
00:10:53,278 --> 00:10:54,363
They managed to conceive.

130
00:10:54,446 --> 00:10:55,489
mom"

131
00:10:55,572 --> 00:10:57,533
But I'm sure his blue cock had nothing to do with it.

132
00:10:57,616 --> 00:11:00,494
She was just playing with him. This shows you a picture of their marriage.

133
00:11:00,577 --> 00:11:02,788
- Hello, Bernard. - Good morning, Bernard.

134
00:11:02,871 --> 00:11:04,498
Karen and Alison.

135
00:11:05,624 --> 00:11:07,584
I see you posted an article

136
00:11:07,668 --> 00:11:10,796
On the message board about recovering deleted files.

137
00:11:10,879 --> 00:11:13,423
- That's right. - You know you need my approval.

138
00:11:13,507 --> 00:11:16,343
For any technical content prior to publication.

139
00:11:16,426 --> 00:11:19,388
Well, I thought we could reduce the number of service calls.

140
00:11:19,471 --> 00:11:21,640
If people are able to solve some problems themselves.

141
00:11:23,559 --> 00:11:25,394
I removed your post.

142
00:11:25,477 --> 00:11:28,438
I don't doubt your good intentions.

143
00:11:28,522 --> 00:11:31,900
But our reporting system exists for a logical reason.

144
00:11:31,984 --> 00:11:33,151
I understood.

145
00:11:35,195 --> 00:11:36,572
Damn scoundrel.

146
00:11:37,114 --> 00:11:38,782
Were you aware that you were breaking the rules?

147
00:11:38,866 --> 00:11:43,161
Not. Perhaps. About.

148
00:11:44,788 --> 00:11:46,331
There are many rules.

149
00:11:46,415 --> 00:11:47,791
You wanted to work in the technical department.

150
00:11:47,875 --> 00:11:50,711
Not only in the technical department, but everywhere.

151
00:11:52,880 --> 00:11:56,175
We blame the revolutionaries for erasing our history, right?

152
00:11:56,258 --> 00:11:57,426
All right.

153
00:11:57,509 --> 00:12:00,179
So why can't we ask questions about that history?

154
00:12:00,262 --> 00:12:04,558
If the loss of our history is so bad, why would hired agents from the judiciary send you?

155
00:12:04,641 --> 00:12:05,934
For work in mines

156
00:12:06,018 --> 00:12:08,061
Do you own an ancient artifact from antiquity?

157
00:12:08,145 --> 00:12:09,146
"Allison".

158
00:12:10,772 --> 00:12:12,024
really?

159
00:12:12,107 --> 00:12:14,151
Will you use that commanding tone with me?

160
00:12:14,902 --> 00:12:17,613
My dear, the Charter is our only history.

161
00:12:19,031 --> 00:12:21,783
What if some of the rebels decide they want to see for themselves?

162
00:12:21,867 --> 00:12:22,868
What is life like above ground?

163
00:12:23,452 --> 00:12:26,538
If they somehow manage to open that door, we are doomed.

164
00:12:27,915 --> 00:12:30,292
Part of my job is to make sure that doesn't happen.

165
00:12:53,524 --> 00:12:55,317
"Possible time to conceive: 157 days, 22 hours and 14 minutes"

166
00:12:57,277 --> 00:12:58,779
"(Allison) and (Holston), May 5, 2026."

167
00:13:05,786 --> 00:13:06,787
My period has arrived.

168
00:13:07,913 --> 00:13:10,249
I know. We still have time.

169
00:13:16,463 --> 00:13:18,173
What are you afraid of?

170
00:13:18,257 --> 00:13:21,802
I'm afraid a drunk, fire-obsessed teenager might use one of the firecrackers

171
00:13:21,885 --> 00:13:24,680
From setting fires that would cause mass panic.

172
00:13:25,681 --> 00:13:27,850
Have you finished? Can I say something?

173
00:13:27,933 --> 00:13:30,143
Ever since I wore the mayor's scarf and we both wore police badges,

174
00:13:30,227 --> 00:13:33,689
Freedom Day passed without incident. It's been a long time since then.

175
00:13:33,772 --> 00:13:35,315
All secretaries will be on their patrols.

176
00:13:35,399 --> 00:13:37,442
Fire crews will be ready on every tenth level.

177
00:13:40,112 --> 00:13:42,865
With each month that passes, it gets harder to see outside.

178
00:13:42,948 --> 00:13:45,659
The long time that passes between cleaning operations means that everything is going well.

179
00:13:46,326 --> 00:13:47,619
Nobody wants to clean.

180
00:13:49,037 --> 00:13:51,331
But people need to see the situation from the outside.

181
00:14:03,427 --> 00:14:04,428
Mrs. Baker.

182
00:14:04,511 --> 00:14:06,013
Hello. I was looking for you.

183
00:14:06,638 --> 00:14:09,808
Are you pregnant? - Not yet.

184
00:14:09,892 --> 00:14:12,019
But I'm afraid I won't need your help.

185
00:14:12,102 --> 00:14:13,270
- Take care. - No.

186
00:14:13,353 --> 00:14:18,650
That's not why I asked for you. I want to ask you something private.

187
00:14:25,782 --> 00:14:29,328
I hate the term "Freedom Day". It's too simplistic.

188
00:14:30,120 --> 00:14:32,623
The term "Day of the Defeat of the Revolution" is more accurate.

189
00:14:33,123 --> 00:14:35,209
Madam, you said you wanted to ask a question.

190
00:14:38,504 --> 00:14:39,630
Why did you do this?

191
00:14:39,713 --> 00:14:41,423
Because I don't want them to hear.

192
00:14:42,007 --> 00:14:43,008
of?

193
00:14:43,509 --> 00:14:44,968
Who has listening devices?

194
00:14:45,844 --> 00:14:46,845
judiciary?

195
00:14:51,683 --> 00:14:56,271
Have you ever wondered what was on the records they erased?

196
00:14:56,355 --> 00:15:01,944
In which books did they burn? If the rebels did it at all?

197
00:15:03,445 --> 00:15:05,280
- I have to go to work. - Please.

198
00:15:05,364 --> 00:15:06,949
I didn't ask you to come here on a whim.

199
00:15:08,367 --> 00:15:10,911
I heard you're a personality too

200
00:15:12,120 --> 00:15:13,121
She has questions.

201
00:15:15,707 --> 00:15:16,708
Who told you that?

202
00:15:16,792 --> 00:15:18,669
Why do we live underground?

203
00:15:18,752 --> 00:15:22,214
What actually happened outside?

204
00:15:22,798 --> 00:15:24,675
- I'm leaving now. - One more thing.

205
00:15:26,426 --> 00:15:30,055
Do you really think you are the person they want to have children with?

206
00:15:33,433 --> 00:15:35,644
Three times without success?

207
00:15:36,228 --> 00:15:39,606
She simply said it, and I began to feel that it was happening on purpose.

208
00:15:39,690 --> 00:15:43,402
All right. Her situation has officially worsened compared to that of the eccentric character.

209
00:15:43,485 --> 00:15:45,028
To a woman who is completely crazy.

210
00:15:45,696 --> 00:15:46,822
I should send in a psych team

211
00:15:46,905 --> 00:15:49,658
- To visit Gloria. - Don't. She is just…

212
00:15:49,741 --> 00:15:52,286
What was that? Did she say something that upset you?

213
00:15:52,369 --> 00:15:54,788
She and her husband could not have a child.

214
00:15:54,872 --> 00:15:56,790
She wants you to find out why.

215
00:15:57,291 --> 00:15:59,751
They removed your birth control, "Ali".

216
00:16:00,252 --> 00:16:04,631
We have the same possibility to have a child as anyone who has received a permit.

217
00:16:05,841 --> 00:16:07,509
- I agree? - I agree.

218
00:16:19,438 --> 00:16:20,772
You won't like this.

219
00:16:20,856 --> 00:16:24,902
Our friend George sent another card. Guess whose turn it is to deal with him.

220
00:16:30,866 --> 00:16:33,702
He is a mid-level developer and has a service workshop in the market.

221
00:16:33,785 --> 00:16:36,788
- Why don't you go? - Everyone takes a day off for Freedom Day.

222
00:16:36,872 --> 00:16:39,958
Since you are working, I thought I would be ready to work too.

223
00:16:40,042 --> 00:16:41,960
But he wants me to be there early in the morning.

224
00:16:42,044 --> 00:16:44,963
That means I have to go and book a hostel room tonight.

225
00:16:45,047 --> 00:16:49,927
It also means we'll miss out on our nightly party.

226
00:16:53,847 --> 00:16:55,599
- My dear. - I know. I will remain calm.

227
00:16:56,558 --> 00:16:58,393
- Not here. - Yes, here.

228
00:16:58,477 --> 00:17:00,354
- My dear. "Marns"... - Let's hurry.

229
00:17:00,437 --> 00:17:01,438
Good.

230
00:17:05,192 --> 00:17:06,359
decent.

231
00:17:26,630 --> 00:17:27,631
"Officer"

232
00:17:31,093 --> 00:17:32,094
curse.

233
00:17:33,387 --> 00:17:36,139
If I don't get pregnant after this, I never will.

234
00:17:55,200 --> 00:17:58,829
We will reach the top before you and open the door to the outside world.

235
00:17:58,912 --> 00:18:01,707
We will bring all the poison into the hermitage!

236
00:18:04,168 --> 00:18:05,419
No, Thaer!

237
00:18:05,502 --> 00:18:08,422
In the name of the founder!

238
00:19:16,323 --> 00:19:19,576
"Computer repairs"

239
00:19:22,204 --> 00:19:23,288
"Allison Baker"?

240
00:19:23,372 --> 00:19:24,540
That. You must be…

241
00:19:24,623 --> 00:19:27,000
I have been looking forward to meeting you for a long time.

242
00:19:34,424 --> 00:19:36,885
I'm sorry I forced you to come here on Freedom Day.

243
00:19:36,969 --> 00:19:39,847
I work and my husband works, so...

244
00:19:39,930 --> 00:19:41,849
That's what I thought, because he was in charge.

245
00:19:41,932 --> 00:19:43,308
That's why I thought I had a chance to bring you here.

246
00:19:44,643 --> 00:19:47,688
I don't understand. How can I help you?

247
00:19:48,313 --> 00:19:51,733
That. I read your post about how to recover deleted files.

248
00:19:52,276 --> 00:19:56,321
I felt it wouldn't be available for long, so I printed it.

249
00:19:57,573 --> 00:20:00,701
- This must have cost you a lot. - Yes, it was worth every penny.

250
00:20:00,784 --> 00:20:01,952
I really benefited from it.

251
00:20:03,203 --> 00:20:07,207
But I wanted to see you in person, so I sent a repair request.

252
00:20:07,291 --> 00:20:08,500
And I hoped he would come.

253
00:20:08,584 --> 00:20:12,087
Of course, they sent everyone but you. So I thought that on vacation...

254
00:20:12,171 --> 00:20:13,547
Why didn't you just ask to see me?

255
00:20:14,047 --> 00:20:15,591
I didn't want to arouse suspicion.

256
00:20:16,842 --> 00:20:17,843
From whom?

257
00:20:17,926 --> 00:20:19,553
Who wrote the antiquities laws?

258
00:20:20,304 --> 00:20:22,264
Are you worried about the judiciary?

259
00:20:22,973 --> 00:20:23,974
Isn't that the case with everyone?

260
00:20:25,434 --> 00:20:26,602
Is it related to influence?

261
00:20:26,685 --> 00:20:28,270
That's the problem. I don't know.

262
00:20:30,939 --> 00:20:34,067
The man brought this thing

263
00:20:35,027 --> 00:20:36,486
About a year ago.

264
00:20:37,946 --> 00:20:40,782
He said he found it under the carpet in the closet.

265
00:20:41,909 --> 00:20:44,494
I turned it on and it appeared to be empty.

266
00:20:45,078 --> 00:20:47,581
Then I tried the method you posted...

267
00:20:48,999 --> 00:20:50,000
"Connect device"

268
00:20:50,083 --> 00:20:54,713
...and I was able to check my memory.

269
00:20:55,797 --> 00:20:57,090
"Geodetic space"

270
00:20:58,800 --> 00:21:03,847
It says the hard drive is mostly in use, but I don't see any files.

271
00:21:05,098 --> 00:21:08,018
There is something on it, but I don't know how to access it.

272
00:21:08,101 --> 00:21:10,354
These could be old family recipes.

273
00:21:10,437 --> 00:21:13,524
So these are very old family recipes.

274
00:21:14,733 --> 00:21:15,984
I checked the record in the technical department.

275
00:21:16,818 --> 00:21:18,737
There is no record of this serial number.

276
00:21:19,738 --> 00:21:23,158
Of course, filming started after the revolution.

277
00:21:23,242 --> 00:21:25,869
Do you think this hard drive is over 140 years old?

278
00:21:25,953 --> 00:21:28,997
This is impossible. All hard drives were destroyed in the revolution.

279
00:21:29,081 --> 00:21:30,415
It is possible that this is a data error.

280
00:21:32,459 --> 00:21:34,628
Or maybe not.

281
00:21:38,549 --> 00:21:42,469
It could be as simple as finding a name in a directory.

282
00:21:42,553 --> 00:21:43,554
May I?

283
00:21:45,097 --> 00:21:46,598
Is there anything I can…

284
00:21:46,682 --> 00:21:48,392
Not talking would be helpful.

285
00:21:59,862 --> 00:22:02,447
- Happy Freedom Day. - Happy Freedom Day, mayor.

286
00:22:02,531 --> 00:22:03,866
I was glad to see you all.

287
00:22:36,398 --> 00:22:38,650
Do you have any idea what 18 means?

288
00:22:38,734 --> 00:22:39,735
not.

289
00:22:44,239 --> 00:22:48,368
- Do you have a magnifying glass? - Yes.

290
00:23:07,638 --> 00:23:08,889
6 minutes

291
00:23:09,473 --> 00:23:11,141
and 6 seconds

292
00:23:11,850 --> 00:23:13,477
After 6 hours

293
00:23:14,144 --> 00:23:15,687
On this day

294
00:23:16,188 --> 00:23:19,650
140 years ago.

295
00:23:19,733 --> 00:23:24,321
This is the moment when we regained our freedom.

296
00:23:27,699 --> 00:23:30,786
We gather on this anniversary

297
00:23:31,328 --> 00:23:34,081
Let's remember the horrors of the revolution.

298
00:23:35,123 --> 00:23:36,959
If they succeed

299
00:23:37,042 --> 00:23:40,838
Opening the door to the outside world,

300
00:23:40,921 --> 00:23:44,258
Why are we here now?

301
00:23:45,717 --> 00:23:49,763
We thank the founders for failing.

302
00:23:49,847 --> 00:23:53,475
But they succeeded in stealing our history.

303
00:23:53,559 --> 00:23:55,060
Do you have something stronger?

304
00:23:55,686 --> 00:23:57,312
This is my strongest point.

305
00:23:59,022 --> 00:24:00,399
It's letters, but…

306
00:24:01,483 --> 00:24:02,442
"(AT 501334) - Library"

307
00:24:02,526 --> 00:24:04,152
I think it said "Library".

308
00:24:06,613 --> 00:24:09,199
They destroyed the hard drives of our computers.

309
00:24:09,783 --> 00:24:14,496
They tore up our files and burned all the books in our libraries.

310
00:24:14,580 --> 00:24:16,206
"Searching for Evidence for a Mysterious Riddle"

311
00:24:18,500 --> 00:24:21,545
"Device name: 18 - Type: Data - Number of files: 269"

312
00:24:26,925 --> 00:24:30,053
"Hermitage plan - October 12, Hermitage, year 98"

313
00:24:30,137 --> 00:24:31,930
But they were stopped.

314
00:24:32,556 --> 00:24:36,476
Our heroic ancestors saved the day.

315
00:24:38,395 --> 00:24:40,898
"Levels 1-20, higher levels are loading"

316
00:24:43,108 --> 00:24:44,443
Look at this.

317
00:24:50,532 --> 00:24:51,533
I won't watch.

318
00:24:52,534 --> 00:24:53,535
You shouldn't do that either.

319
00:24:54,286 --> 00:24:55,787
You have to bury him.

320
00:24:56,371 --> 00:24:58,165
Bury him? Are you kidding me? It's the best...

321
00:24:58,248 --> 00:25:01,460
It's an artifact. Its possession is illegal.

322
00:25:01,543 --> 00:25:03,795
But it could be the key to everything we don't know.

323
00:25:03,879 --> 00:25:06,840
- We should see... - Maybe they'll send you to clean up because of this.

324
00:25:06,924 --> 00:25:09,760
Are you going to tell your husband?

325
00:25:10,677 --> 00:25:11,678
Just get rid of it.

326
00:25:30,489 --> 00:25:32,616
And their big victory

327
00:25:33,200 --> 00:25:36,745
We should celebrate it with cheers.

328
00:25:53,804 --> 00:25:57,766
We should celebrate it with trumpets.

329
00:26:13,198 --> 00:26:14,783
Where in God's name is this going?

330
00:26:15,868 --> 00:26:18,537
"Secret Tunnel"

331
00:26:28,672 --> 00:26:33,552
We should remember him in silence.

332
00:26:55,240 --> 00:26:59,119
"Listen to this echo"

333
00:26:59,203 --> 00:27:01,830
He calls us

334
00:27:01,914 --> 00:27:05,918
On our duty

335
00:27:06,001 --> 00:27:09,421
Hear the voices sing

336
00:27:09,505 --> 00:27:12,508
High with pride

337
00:27:12,591 --> 00:27:16,303
Celebrate the beauty of freedom

338
00:27:16,386 --> 00:27:20,516
And see a bright light

339
00:27:24,353 --> 00:27:28,732
From that long night he rises.

340
00:27:40,285 --> 00:27:42,955
I'm sorry. I just…

341
00:27:43,956 --> 00:27:46,083
I am very tired from climbing.

342
00:27:47,709 --> 00:27:50,879
I think I would be more agile if I didn't sit all day.

343
00:27:53,674 --> 00:27:54,675
All right.

344
00:27:56,802 --> 00:27:58,053
I'm just saying I'm tired.

345
00:27:59,096 --> 00:28:00,097
All right.

346
00:28:01,640 --> 00:28:03,559
Are you tired of climbing 70 floors?

347
00:28:03,642 --> 00:28:04,643
Or are you…

348
00:28:06,770 --> 00:28:07,896
Are you tired of this?

349
00:28:10,732 --> 00:28:12,025
We still have plenty of time.

350
00:28:12,568 --> 00:28:14,444
This doesn't have to be comfortable for you anymore.

351
00:28:15,279 --> 00:28:16,572
It's not about having fun.

352
00:28:19,032 --> 00:28:20,450
I want to have a child.

353
00:28:23,579 --> 00:28:24,580
I wanted that too.

354
00:28:52,357 --> 00:28:53,609
How did "George" go?

355
00:28:54,818 --> 00:28:55,861
I couldn't help him.

356
00:28:56,862 --> 00:28:58,113
I think he's just alone.

357
00:28:58,197 --> 00:29:00,407
He wants to talk to other people who understand computers.

358
00:29:06,079 --> 00:29:08,749
Do you know? I don't know if it's because of something I ate.

359
00:29:08,832 --> 00:29:12,044
Or if I catch a cold but don't feel well.

360
00:29:12,127 --> 00:29:14,004
Go home. I'll tell Bernard.

361
00:29:15,839 --> 00:29:16,924
Thanks.

362
00:29:19,843 --> 00:29:20,928
I will recover soon.

363
00:29:52,960 --> 00:29:54,086
Come in.

364
00:30:00,342 --> 00:30:01,552
I was hoping you would come back.

365
00:30:02,344 --> 00:30:04,304
Why don't they want us to have children?

366
00:30:18,902 --> 00:30:23,115
- Was Bernard polite? - I didn't see him.

367
00:30:27,494 --> 00:30:30,330
I think I'll take tomorrow off. I'm going to the market.

368
00:30:30,414 --> 00:30:32,666
What do you need? I can send a porter.

369
00:30:32,749 --> 00:30:34,710
I just want to look.

370
00:30:35,210 --> 00:30:36,628
I'm going for a short walk.

371
00:30:37,212 --> 00:30:38,589
Clearing my mind of…

372
00:30:40,924 --> 00:30:43,468
Absolutely. That.

373
00:30:43,552 --> 00:30:45,053
This seems like a good idea.

374
00:31:08,744 --> 00:31:10,120
I want to see everything.

375
00:31:28,013 --> 00:31:29,515
My mind is exhausted.

376
00:31:35,854 --> 00:31:38,440
I don't have to tell you that we can't tell anyone about this.

377
00:31:38,982 --> 00:31:40,025
You don't have to say that.

378
00:31:41,944 --> 00:31:43,111
When can you come back?

379
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
I don't know.

380
00:31:50,118 --> 00:31:51,119
What is this?

381
00:31:53,413 --> 00:31:54,581
I don't know.

382
00:31:55,332 --> 00:31:56,333
Last?

383
00:32:01,922 --> 00:32:04,842
"(Jane Carmody), Cleaning, September 13, 97 The Hermitage"

384
00:32:29,032 --> 00:32:30,200
Wait! Keep to the right.

385
00:32:55,434 --> 00:32:56,435
It's late.

386
00:32:57,269 --> 00:32:58,562
I lost track of time.

387
00:32:58,645 --> 00:33:02,065
Did you go shopping? Have you spent all our money?

388
00:33:02,149 --> 00:33:04,526
That. I hope so. Next time.

389
00:33:24,922 --> 00:33:27,216
I received a message from the doctor.

390
00:33:27,299 --> 00:33:29,676
The only time he can see us is at 11 o'clock.

391
00:33:30,761 --> 00:33:35,182
But you don't know. Technically, we still have a few hours to go.

392
00:33:35,265 --> 00:33:36,517
decent.

393
00:33:36,600 --> 00:33:39,520
I'll wake up a little later, so I'll see you there.

394
00:33:45,484 --> 00:33:48,362
hey are you ok

395
00:33:50,405 --> 00:33:51,406
not.

396
00:33:52,491 --> 00:33:53,700
But I'll be fine.

397
00:34:06,171 --> 00:34:09,174
"Possible time for conception: 7 hours and 44 minutes"

398
00:34:33,197 --> 00:34:34,574
- Hi, Karen. - Hello.

399
00:34:35,576 --> 00:34:36,577
Where is Alison?

400
00:34:38,036 --> 00:34:41,039
She sent a message to someone stating that she was not well.

401
00:34:43,292 --> 00:34:44,793
- Thank you. - Okay.

402
00:34:58,140 --> 00:34:59,308
We need to talk.

403
00:35:01,685 --> 00:35:03,187
- What's wrong? - Sit down.

404
00:35:06,440 --> 00:35:08,650
are you ok Please sit down.

405
00:35:17,576 --> 00:35:18,911
I wanted to talk to you last night,

406
00:35:18,994 --> 00:35:22,497
But I wasn't sure you'd be able to hear what I was trying to say.

407
00:35:23,624 --> 00:35:25,334
You don't always listen, my dear.

408
00:35:26,877 --> 00:35:27,920
What are you talking about?

409
00:35:28,003 --> 00:35:29,922
- I always listen... - Talking means you don't listen.

410
00:35:32,257 --> 00:35:37,554
Since you are a man of the law, I thought I should provide you with some evidence.

411
00:35:38,847 --> 00:35:40,641
Proof why?

412
00:35:41,642 --> 00:35:43,727
I can't tell you how I knew that, but...

413
00:35:45,103 --> 00:35:47,272
They will never let us have children.

414
00:35:47,356 --> 00:35:49,316
- What? - We...

415
00:35:51,318 --> 00:35:54,863
I am not the kind of person they would want to have children with.

416
00:35:55,572 --> 00:35:56,615
Who are you thinking of?

417
00:35:56,698 --> 00:35:59,034
Those who drew up the charter.

418
00:35:59,117 --> 00:36:03,038
They want docile and obedient people.

419
00:36:05,332 --> 00:36:07,793
I saw Dr. Leonard remove the contraceptive.

420
00:36:07,876 --> 00:36:10,379
- No, you didn't see him. - I was/was there.

421
00:36:10,462 --> 00:36:11,839
He was behind the curtain.

422
00:36:11,922 --> 00:36:14,007
"You didn't see what he was doing." "Allison..."

423
00:36:14,091 --> 00:36:16,218
I assure you

424
00:36:17,803 --> 00:36:19,721
He did not remove the contraceptive.

425
00:36:20,264 --> 00:36:21,473
How do you know that?

426
00:36:21,974 --> 00:36:23,475
Because I simply kidnapped him.

427
00:36:32,025 --> 00:36:33,277
What did you do?

428
00:36:36,029 --> 00:36:38,407
واصلی برامیک علیہ ولا تترکی.

429
00:36:47,666 --> 00:36:48,792
Wait.

430
00:36:53,714 --> 00:36:54,715
Wait.

431
00:37:07,394 --> 00:37:08,770
- You have to come. - What?

432
00:37:08,854 --> 00:37:10,355
It's "Allison".

433
00:37:11,231 --> 00:37:13,317
- Good. Officer! - I can't. Alison is hurt.

434
00:37:13,400 --> 00:37:14,860
"Allison" is in the cafeteria.

435
00:37:18,322 --> 00:37:22,409
None of this is real. Do you see that?

436
00:37:23,160 --> 00:37:26,038
They want to keep you here, so they lie to you.

437
00:37:26,121 --> 00:37:29,958
The place is green outside. There are green trees. It has a blue sky.

438
00:37:30,792 --> 00:37:33,295
There are things that fly in the air.

439
00:37:34,338 --> 00:37:35,714
Is nobody listening to me?

440
00:37:36,840 --> 00:37:38,008
They're keeping us locked up here.

441
00:37:38,091 --> 00:37:40,385
- This facade is a lie. - Allison.

442
00:37:40,469 --> 00:37:43,555
"Allison, come with me." "They want us… no."

443
00:37:43,639 --> 00:37:45,015
Listen to me. We tried…

444
00:37:45,098 --> 00:37:48,310
We tried three times. I know it's hard. - I'm not crazy!

445
00:37:48,393 --> 00:37:50,687
- Why do you treat me like I'm crazy? - Of course not.

446
00:37:50,771 --> 00:37:53,607
"Allison," I've seen several patients who had a nervous breakdown.

447
00:37:53,690 --> 00:37:55,984
I'm not having a nervous breakdown.

448
00:37:56,068 --> 00:37:57,236
You're bleeding, my dear.

449
00:37:57,319 --> 00:37:58,904
- And you have to come... - No!

450
00:37:59,613 --> 00:38:04,701
No, I've been thinking a lot about this, okay?

451
00:38:05,410 --> 00:38:09,915
Please. You have to understand that there is no other way.

452
00:38:11,875 --> 00:38:13,085
I'm sorry, my dear.

453
00:38:14,378 --> 00:38:15,879
decent.

454
00:38:16,588 --> 00:38:18,465
- It's okay. - I want to go out!

455
00:38:28,684 --> 00:38:29,935
I want to leave.

456
00:38:32,437 --> 00:38:33,438
Oh God.

457
00:39:06,430 --> 00:39:08,765
There must be a solution. He isn't there.

458
00:39:08,849 --> 00:39:12,978
We can say that she was sad, or that she made a mistake in her speech, or that they made a mistake when they heard her.

459
00:39:13,604 --> 00:39:16,982
There were people present. They heard everything that was said.

460
00:39:17,065 --> 00:39:19,484
- Maybe we can... - We can bribe them or kill them.

461
00:39:19,568 --> 00:39:20,652
No way.

462
00:39:21,904 --> 00:39:26,033
The Charter states that you can request a hearing if you feel people have misheard you.

463
00:39:26,116 --> 00:39:28,035
Alison doesn't feel that way.

464
00:39:28,869 --> 00:39:30,871
Don't you even want to consider this possibility?

465
00:39:30,954 --> 00:39:32,414
Of course I want to!

466
00:39:33,498 --> 00:39:37,252
Don't you think I've thought about this over and over? I can't do anything.

467
00:39:42,424 --> 00:39:46,136
If we condense the charter into one law,

468
00:39:46,762 --> 00:39:51,475
Don't say you want out, or you'll actually go out.

469
00:39:57,272 --> 00:40:01,985
Did anyone else play a part in this? By influencing her to take this view?

470
00:40:02,069 --> 00:40:07,407
I spoke to a fertility consultant on the 17th floor. "Gloria Hildenbrandt".

471
00:40:07,491 --> 00:40:08,992
What did she say?

472
00:40:09,076 --> 00:40:10,953
She admitted that she planted the idea in Allison's mind.

473
00:40:11,036 --> 00:40:14,081
Because we are not people who want them to have children.

474
00:40:14,164 --> 00:40:15,249
Who do you mean?

475
00:40:15,332 --> 00:40:16,416
She doesn't know.

476
00:40:16,500 --> 00:40:19,461
She is only angry because she and her husband could not have children.

477
00:40:19,545 --> 00:40:21,088
You will talk at the police station.

478
00:40:21,171 --> 00:40:25,300
We also brought a man from the market named "George Wilkins".

479
00:40:25,384 --> 00:40:27,511
He runs a computer repair service.

480
00:40:27,594 --> 00:40:30,305
Allison supported him during the holidays.

481
00:40:30,389 --> 00:40:35,769
I was shopping yesterday. I thought she went to see him.

482
00:40:35,853 --> 00:40:38,522
But Wilkins said Allison was no longer with him.

483
00:40:39,231 --> 00:40:43,861
A team of judicial authorities searched his kiosk, but found nothing.

484
00:40:45,153 --> 00:40:46,446
Why then?

485
00:40:48,490 --> 00:40:51,118
Alison has strong feelings.

486
00:40:52,995 --> 00:40:55,163
But the impossibility of having a child...

487
00:40:57,499 --> 00:41:01,461
I think it was more than she could handle.

488
00:41:07,467 --> 00:41:11,388
"Holston," you don't have to be around for the rest.

489
00:41:12,806 --> 00:41:13,807
I am the officer in charge.

490
00:41:13,891 --> 00:41:15,434
Wouldn't you like to leave this to someone else?

491
00:41:16,393 --> 00:41:19,354
- I made a promise when I accepted the job. - I know, but everyone...

492
00:41:19,438 --> 00:41:22,858
What's the point of a promise if it's just fulfilled, and if it's easy?

493
00:41:28,864 --> 00:41:30,741
Two days off, except for essential staff.

494
00:41:32,034 --> 00:41:34,328
Open the rooms at the top for visitors.

495
00:41:34,411 --> 00:41:38,874
We expect this to attract a bigger crowd than usual, as it's been a while.

496
00:41:38,957 --> 00:41:42,336
We will choose who will go to the cafeteria by drawing.

497
00:42:00,395 --> 00:42:01,647
I'm really sorry.

498
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
Me too.

499
00:42:09,446 --> 00:42:10,948
I haven't lost my mind.

500
00:42:11,031 --> 00:42:13,242
I tore something off your body with a knife.

501
00:42:13,784 --> 00:42:15,953
Yes, and it hurt me a lot.

502
00:42:20,082 --> 00:42:22,334
I took the capsule to Dr. Leonard.

503
00:42:22,417 --> 00:42:23,794
Really? And what did he say?

504
00:42:23,877 --> 00:42:27,881
It was there to save space or prevent infection.

505
00:42:27,965 --> 00:42:29,132
Something like that, right?

506
00:42:34,429 --> 00:42:35,639
It doesn't matter.

507
00:42:39,935 --> 00:42:41,603
I have to tell you something.

508
00:42:43,272 --> 00:42:44,773
But I want you to sit next to me.

509
00:42:45,440 --> 00:42:47,693
I don't want anyone to hear. We are alone.

510
00:42:48,277 --> 00:42:49,278
Please.

511
00:42:51,321 --> 00:42:52,322
Please.

512
00:43:04,126 --> 00:43:06,920
First, I love you.

513
00:43:07,004 --> 00:43:12,467
- That's the most important thing. - Really?

514
00:43:13,051 --> 00:43:16,180
I know you're mad. I'd be mad too.

515
00:43:19,183 --> 00:43:24,188
If I could go back in time and forget everything I know, I would.

516
00:43:25,063 --> 00:43:26,398
Without hesitation.

517
00:43:29,484 --> 00:43:33,739
But I discovered that everything they told us was not true.

518
00:43:34,907 --> 00:43:38,493
The reason why we are here and what happened 140 years ago,

519
00:43:38,577 --> 00:43:41,622
Who has the right to have children and why? And that's not even the biggest discovery...

520
00:43:41,705 --> 00:43:42,706
if?

521
00:43:43,624 --> 00:43:45,334
- So what? - If you discover something like that,

522
00:43:45,417 --> 00:43:49,296
You should tell me, or Mayor Ganz, or the judicial authorities.

523
00:43:49,379 --> 00:43:50,881
You must tell everyone in the hermitage.

524
00:43:50,964 --> 00:43:55,302
It's not a matter of saying the words that will send you to your death.

525
00:43:55,385 --> 00:44:00,140
But this is the big discovery I made. I will not die outside.

526
00:44:00,224 --> 00:44:06,104
Listen, they have the ability to change what we see on screens.

527
00:44:06,188 --> 00:44:08,524
In the canteen, over the silo and everywhere.

528
00:44:08,607 --> 00:44:10,651
- What are you talking about? - They take pictures.

529
00:44:10,734 --> 00:44:12,569
And they kind of change it.

530
00:44:12,653 --> 00:44:16,865
So what we see is not what is really out there.

531
00:44:16,949 --> 00:44:19,785
This is what they want us to think is happening outside.

532
00:44:19,868 --> 00:44:22,037
- What is that? There? - "Holston."

533
00:44:22,120 --> 00:44:23,330
That's it.

534
00:44:23,413 --> 00:44:25,582
These are the last 3 people who went to clean.

535
00:44:25,666 --> 00:44:28,377
Or maybe this isn't true.

536
00:44:28,961 --> 00:44:32,339
- What if it's just stones and bushes? - I know what I see.

537
00:44:32,422 --> 00:44:35,384
Not if the computer wants you to see it.

538
00:44:35,467 --> 00:44:37,886
Why would they do that? To keep us here.

539
00:44:39,221 --> 00:44:40,305
Good.

540
00:44:41,890 --> 00:44:45,686
If the place outside is so great, why don't they want us to go out?

541
00:44:46,436 --> 00:44:47,563
I don't know.

542
00:44:49,690 --> 00:44:52,401
- I don't know. - Okay.

543
00:44:52,484 --> 00:44:54,736
But I will find out. I'm sorry.

544
00:44:55,320 --> 00:44:56,905
- You keep saying that. I... - Okay.

545
00:44:56,989 --> 00:44:59,032
There's something else I want you to think about.

546
00:44:59,116 --> 00:45:00,325
Then you should get some sleep.

547
00:45:02,578 --> 00:45:03,954
I'm not going anywhere.

548
00:45:06,123 --> 00:45:07,457
Why are they sending people to clean up?

549
00:45:12,296 --> 00:45:14,923
To remove dust and dirt from the sensor

550
00:45:15,007 --> 00:45:16,300
- That we can see. - No.

551
00:45:16,383 --> 00:45:18,385
Why do people do this?

552
00:45:18,468 --> 00:45:20,179
Most people swear they won't.

553
00:45:20,262 --> 00:45:23,140
When Brent was arrested, he said you should shoot him in the head.

554
00:45:23,223 --> 00:45:25,601
And throw him down the stairs, because he won't go clean.

555
00:45:25,684 --> 00:45:28,854
- And what did he do next? - He went out to clean.

556
00:45:28,937 --> 00:45:32,566
I think people clean because they have hope in a way

557
00:45:33,317 --> 00:45:38,572
For people to see the truth and that this is just a lie.

558
00:45:41,533 --> 00:45:47,164
When I go out, if I find the situation as I see it, I will not clean.

559
00:45:48,665 --> 00:45:51,627
I'm going to wave goodbye, because I'm going to make the biggest mistake of my life.

560
00:45:52,628 --> 00:45:54,713
But if you're right

561
00:45:55,255 --> 00:45:58,008
I found the place green, fertile and beautiful.

562
00:45:58,091 --> 00:46:03,597
I'll get out a rag and start cleaning, and you'll know.

563
00:46:06,141 --> 00:46:10,562
Then I'll cross the hill and find out what's going on.

564
00:46:10,646 --> 00:46:12,356
I'll come back for you.

565
00:46:16,026 --> 00:46:17,027
Did we agree?

566
00:46:28,205 --> 00:46:29,957
"Cell 3"

567
00:46:35,796 --> 00:46:37,256
"(Allison Baker)."

568
00:46:38,799 --> 00:46:42,636
You have been charged and convicted of a violation

569
00:46:42,719 --> 00:46:45,305
The basic law of our society.

570
00:46:46,181 --> 00:46:48,892
Any verbal request to leave the hermitage will be granted.

571
00:46:50,727 --> 00:46:52,563
But it cannot be undone.

572
00:46:54,815 --> 00:46:58,402
Once spoken, it becomes a decisive decision.

573
00:47:01,446 --> 00:47:03,115
They asked you to go outside to clean

574
00:47:03,615 --> 00:47:06,410
And we've given you the tools to do it.

575
00:47:07,244 --> 00:47:09,746
But we can't force you to clean.

576
00:47:09,830 --> 00:47:14,209
Once you leave the airlock, you are outside the hermitage's authority.

577
00:47:27,472 --> 00:47:29,391
"We don't know why we're here."

578
00:47:32,269 --> 00:47:34,479
We do not know who built the hermit's house.

579
00:47:36,440 --> 00:47:40,360
We don't know why the situation outside the silo is the way it is.

580
00:47:44,656 --> 00:47:46,158
We don't know…

581
00:47:49,286 --> 00:47:51,538
When will it be safe to leave?

582
00:47:53,665 --> 00:47:55,918
All we know is that that day hasn't come yet.

583
00:47:57,211 --> 00:47:59,379
(Allison Baker).

584
00:48:02,508 --> 00:48:06,637
On behalf of the hermitage people, I hope you clean up

585
00:48:07,429 --> 00:48:12,893
Let's take a closer look at the world outside our safe haven as it really is.

586
00:48:12,976 --> 00:48:15,062
I won't remember.

587
00:48:16,063 --> 00:48:20,567
It's safe here, there's danger outside.

588
00:48:24,905 --> 00:48:26,365
Do you have any final words?

589
00:48:29,993 --> 00:48:30,994
I love you.

590
00:48:34,289 --> 00:48:35,499
I love you.

591
00:53:00,347 --> 00:53:01,348
All right!

592
00:54:01,867 --> 00:54:05,537
"After two years"

593
00:54:36,652 --> 00:54:38,237
There is something you should see.

594
00:54:38,737 --> 00:54:42,241
George Wilkins, whom Allison went to help at the market.

595
00:54:42,324 --> 00:54:44,368
- We brought him and... - Yes, I know who he is.

596
00:54:44,451 --> 00:54:47,204
Last year, he was transferred to the mechanical department.

597
00:54:48,372 --> 00:54:49,456
Good.

598
00:54:49,540 --> 00:54:50,707
"The Citizen (George Wilkins)"

599
00:54:50,791 --> 00:54:56,588
He died. He fell from the railing near the 120th floor.

600
00:54:56,672 --> 00:54:59,091
An accident? Suicide?

601
00:54:59,842 --> 00:55:00,968
I don't know.

602
00:55:02,594 --> 00:55:05,097
- What did Hank say? - He didn't say much.

603
00:55:05,180 --> 00:55:06,723
No one saw him fall.

604
00:55:08,225 --> 00:55:10,394
Tell me what part you're hiding.

605
00:55:13,981 --> 00:55:16,692
There's an engineer who says it's murder.

606
00:55:37,212 --> 00:55:38,755
Where is the engineer?

607
00:55:40,048 --> 00:55:40,924
I couldn't come.

608
00:55:41,425 --> 00:55:45,053
It took us all day to hike here. She could free up her schedule.

609
00:55:45,554 --> 00:55:46,722
Something happened.

610
00:55:52,686 --> 00:55:53,687
Good.

611
00:56:00,986 --> 00:56:03,363
Meeting with us is not optional, Hank.

612
00:56:03,447 --> 00:56:06,450
He says this man was killed. We need to talk to her.

613
00:56:06,533 --> 00:56:07,534
What happened?

614
00:56:08,952 --> 00:56:11,246
Engine. He's causing her problems.

615
00:56:13,165 --> 00:56:14,249
What is its function?

616
00:56:14,333 --> 00:56:16,752
Well, it ensures that everyone in the hermitage stays alive.

617
00:56:41,026 --> 00:56:42,027
That's it.

618
00:56:43,445 --> 00:56:44,821
- What's his name? - What?

619
00:56:45,614 --> 00:56:47,157
What's his name?

620
00:56:47,241 --> 00:56:49,952
"Juliet." "Juliet Nichols."

621
00:57:13,725 --> 00:57:15,602
What happened between you two?

622
00:57:18,480 --> 00:57:20,858
For two years, all your feelings died.

623
00:57:23,777 --> 00:57:25,529
Tada sam upoznao Juliet Nichols.

624
00:57:27,030 --> 00:57:30,909
- I finally started listening. - What?

625
00:57:31,660 --> 00:57:36,123
"Allison" and what she tried to tell me.

626
00:57:37,416 --> 00:57:39,334
I won't tell you what she told me.

627
00:57:39,418 --> 00:57:43,630
All you need to know is that I will find it.

628
00:57:45,090 --> 00:57:46,341
Do you want to find it?

629
00:57:47,259 --> 00:57:49,178
There it is.

630
00:57:51,972 --> 00:57:53,182
I'm sorry.

631
00:57:55,767 --> 00:57:58,228
Despite how much I love you, scoundrel,

632
00:57:59,980 --> 00:58:01,481
I like "Allison" better.

633
00:58:05,777 --> 00:58:10,616
Regardless of whether she is actually out or not,

634
00:58:11,783 --> 00:58:13,577
Either way, I was done.

635
00:58:14,703 --> 00:58:16,622
I need to know the truth.

636
00:59:14,680 --> 00:59:16,682
Translated by Radwa Ashraf
